30 Seconds To Mars - Ukrainian Echelon

Объявление

Добро пожаловать на форум… Внимание! Важные темы и новости закрыты от гостей

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 30 Seconds To Mars - Ukrainian Echelon » Текстовые работы » Перевод-рифмА


Перевод-рифмА

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

Предоставляю на ваше рассмотрение переводы двух песен марсов, которые брала с российского эшелона, тольк рифмированые. Старалась всё использовать, и ритм в том числе. Но чтоб было понятней желательно чтобы вы, девчёнки, мне помогли расставить всё стихами. Ок?
-КОЗЕРОГ-   
Я хочу пропасть, 
Я говорил это и снова повторю, 
Слова мои должны к тебе попасть. 
Я покажу дорогу, которой сам иду.
ПРИПЕВ: 
Я бегу, скрываюсь, 
На части разрываюсь. 
Я начну снова 
С листа и имени другого, 
Со взгляда,
Которого нет рядом.
2ой куплет. 
Оставалась мне секунда 
До того, когда непонятым я буду. 
Тебя нет рядом, вновь это чувствую. 
Я покажу дорогу, которой сам иду.
ПРИПЕВ...

-АТАКА-   

1ый куплет.
Я не буду 
Смягчаться, ломаться, 
Уставать, истощаться. 
Не сдохну, не сдамся, 
Брошу всё, чем занимался.
Завершил от конца. 
Новый день близится.
Наконец-то, я освободился. 
ПРИПЕВ: 
Эй, беги, убегай
Или сдачу дам. 
Эй, беги, убегай 
За собой гоняйся сам. 
Эй, беги, убегай 
Или сдачу дам, 
Сдачу дам, а-а-а... 
2куплет. 
Быть с тобою хотел, 
Разлуки час поспел, 
Мы закончилися всем
Быстрее, даже, чем...
Хватит раздумывать -
Всё умерло. 
Я теряю контроль
И без тебя я вижу вновь. 
ПРИПЕВ. 
3ий куплет. 
Твои обещанья похожи на ложь, 
А за спиной ты прячешь нож.
Я обещаю... 
Тебе обещаю... 
Наконец-то, я освободился. 
ПРИПЕВ.

2

tommy- прикольно получилось,и смысл остался и рифма есть...долго это делалось наверно?

3

настька, спасибо. Даже не обращала внимание на время, как бы вдохновение нашло, да ещё и под музычку. Вот так и сложилось).

4

tommy- ты хорошо очень пишешь! Пиши еще! Очень сильно понравилось! Молодчинка!!!!
А у тебя есть еще твои стихи? Может отправишь мне их на мейл? буду очень благодарен!
revent@i.ua
tommy-  ой не туда написал.....
рифмованные переводы понравилась!!!!!
а очень твой стих понравился!  "Говорят, до Марса далеко.Это ложь."

5

Revent-И мне очень понравился стих "Говорят, до Марса далеко.Это ложь."В етом стихе есть суть и основа!!!!!!!!!)

6

X-TZ8  вот вот! Согласен!

7

Эй, ребят, X-TZ8, Revent, про что эт вы? Я такого не писала. То стих Ольки_Марсианской вобще-т.

8

tommy-Я знаю!!!!!))))Просто Revent не туда написал,то пришлось ему тут отвечать!)

9

ой классный перевод получился особенно каприкорн понравился  :)

10

Друзья, начиталась ваших творений и решила зарифмовать (насколько это получилось судить вам) одну из моих любимых песен - Тhe fantasy. Понимаю, что текст не очень сложен, но прошу не судить строго - первая проба пера.

Фантазия.
И при свете это опасно,
И с незнакомцем может больно,
Просто не бойся.

Каждый раз, когда я напрасно
Мечтаю изменить все,
Я свожу себя с ума со злостью.

Да!
Да!
Да!

Ты живешь?
Умираешь?
Кровь теряешь...
Ради фантазии?
И в сознанье,
И в глазах
Ты видишь -
Это фантазия.

Я надеюсь сегодня утонуть в забвение как в небесах.
Я машина, я не живу,
Я не тот, кем был в своих снах.

Да!
Да!
Да!

Ты живешь?
Умираешь?
Кровь теряешь...
Ради фантазии?
И в сознанье,
И в глазах
Ты видишь -
Это фантазия.

Скажи мне!
Скажи мне!
Скажи мне - ты веришь.
Скажи мне!
Скажи мне!
Скажи это мне!

Ты живешь?
Умираешь?
Кровь теряешь...
Ради фантазии?
И в сознанье,
И в глазах
Ты видишь -
Это фантазия.
Как машина, представляю, просто вижу.
Я сейчас представляю и вижу.

Отредактировано Soul-nyshko (17 Фев 2008 01:00:11)

11

Soul-nyshko
Дуже і дуже класно..
Я от ніколи з римами не дружила, тому щоразу вражаюсь коли люди щось таке ^^^ вміють робити:)
Давай ще перекладай!!!
Я б особисто дууууже хотіла The Kill, так як це моя улюблена пісня:)  :love:

12

Перевод The Kill был у Cordell... Так что не знаю, получится ли у меня хоть немного получше.... Еще стараться буду ^_^


Вы здесь » 30 Seconds To Mars - Ukrainian Echelon » Текстовые работы » Перевод-рифмА